English to Urdu Sentences for beginners. Easy and Simple English to Urdu sentences which you can use in your daily life conversation with full confidence. Now you will be able to Speak English Confidently. Learn these sentences and practice with someone to be fluent at English Speaking.
English Urdu Sentences
Where is drinking fountain? | پانی پینے کا نلکا کہاں ہے؟ |
You are being very innocent. | تم بہت معصوم بن رہے ہو۔ |
I have come a little while ago. | میں تھوڑی ہی دیر پہلے آیا ہوں۔ |
You can never be schooled. | تم کبھی نہیں سدھر سکتے۔ |
Do not come in front of me. | میرے سامنے مت آؤ۔ |
Have you forgot the old thrashing? | کیا تم پرانی مار پٹائی بھو ل گئے ہو؟ |
How are you keeping? | آپ کیسے ہیں؟ |
When he sees a beautiful scene, his heart palpitation increases. | جب وہ خوبصورت منظر دیکھتا ہے تو اس کے دل کی دھڑکن بڑھ جاتی ہے۔ |
Your worth will be known later. | یہ تو بعد میں پتہ چلے گاکہ تم کتنے پانی میں ہو۔ |
I am not guilty before you. | میں تمہارا مجرم نہیں ہوں۔ |
You don’t know how to talk to elders. | تمہیں بڑوں سے بات کرنا ہی نہیں آتی۔ |
You are worse than animals. | تم جانوروں سے بھی گئے گزرے ہو۔ |
What is in the menu? | کھانے میں کیا ہے؟ |
You dig your own grave. | تم نے اپنے پاؤں میں کلہاڑی مار دی۔ |
It is unfair. | یہ نا انصافی ہے۔ |
I shall welcome the guests. | میں مہمانوں کا استقبال کروں گا۔ |
Wait for you turn. | اپنی باری کا انتظار کرو۔ |
Do not spin a yarn. | اپنے سے بات مت بنایا کرو۔ |
He has soliloquy in solitude. | وہ تنہائی میں اپنے آپ سے بات کرتا ہے۔ |
Whose brother is he? | وہ کس کا بھائی ہے |
Do not be an obstacle on my way. | میرے راستے میں رکاؤٹ مت بنو۔ |
I made him understand. | میں نے اسے سمجھایا۔ |
You can pass, we are easy. | آپ گزر جائیں ہماری خیر ہے۔ |
I shall get it. | میں اسے سمجھوں گا۔ |
Do not drag your feet. | پاؤں زمین پر مت گھسیٹو۔ |
Have you gone off your head? | کیا تمہارا دماغ خراب ہو گیا ہے؟ |
Think as you like. | جیسے تم چاہو سوچو۔ |
To kill two birds with one stone. | ایک تیر سے دو شکار۔ |
Honey is not for ass’ mouth. | یہ منہ اور مسور کی دال۔ |
Utter a good word if the face is not good. | منہ اچھا نہیں بات تو اچھی کیا کرو |
How long does it take by air from Lahore to Karachi? | ہوائی جہاز کے ذریعے لاہور سے کراچی جانے میں کتنا وقت لگتا ہے؟ |
How long will it take you to finish your work? | تمہیں اپنا کام ختم کرنے میں کتنا وقت لگے گا؟ |
It is I who help you. | یہ میں ہی ہوں جو تمہاری مدد کرتا ہوں۔ |
He does inform you. | وہ اطلاع دیتا تو ہے۔ |
I need a glass of water. | مجھے پانی کا گلاس چاہیے۔ |
Blood is thicker than water. | اپنا اپنا غیر غیر |
A blind man has no judge of colours. | اندھا کیا جانے بسنت کی بہار۔ |
A fool’s bolt may sometimes hit the mark. | اندھے کے ہاتھ بٹیر لگا۔ |
A figure among ciphers. | اندھوں میں کانا راجہ۔ |
Man proposes, God disposes. | انسان کچھ سوچتا ہے خدا کچھ کرتا ہے |
I certainly wish I could perform too. | کاش میں بھی ایسا کر سکتی۔ |
It’s a nice day, isn’t it? | آج دن بہت اچھا ہے، ہے ناں؟ |
Yes, it’s warm and sunny. | جی ہاں، گر م ہے اور دھوپ نکلی ہوئی ہے۔ |
No, it certainly isn’t. | نہیں یقینا نہیں ہے ناں؟ |
It’s too hot and sticky. | آج بہت گرمی ہے اور نمی بھی ہے۔ |
It always seems hotter when it’s humid. | جب بھی حبس ہوتا ہے تو ہمیشہ گرمی لگتی ہے۔ |
What are you studying right now? | آپ اس وقت کیا پڑھ رہے ہیں؟ |
What’s the hardest thing about English? | انگلش میں سب سے مشکل چیز کیا ہے؟ |
She’s hurt herself. | اسے چوٹ لگ گئی ہے۔ |
What’s the weather outside? | باہر موسم کیسا ہے؟ |
I’m feeling very discouraged. | میں بہت دل شکستگی محسوس کر رہا ہوں۔ |
Can I get you a sandwich? | کیا آپ کے لیے سینڈوچ لادوں؟ |
That’d be very nice. | وہ تو بہت اچھا ہو گا |
Are you all right? | کیا آپ ٹھیک ہیں؟ |
It’s bit chilly in here. | یہاں پر تھوڑی سی سردی ہے۔ |
Do you mind if I have a bit of this salad? | اگر میں ذرا سا سلاد لے لوں تو بُرا تو نہیں مناؤ گے۔ |
No, help yourself. | نہیں نہیں بسم اللہ کرو۔ |
Won’t you join us? | کیا تم ہمارے ساتھ نہیں چلو گے؟ |
How about Friday? | جمعہ کے بارے میں کیا خیا ل ہے؟ |
I wonder if you could spare a moment. | آپ کی بڑی مہربانی ہو گی اگر آپ ایک منٹ نکالیں تو |
I’d like to have two days off next week. | مجھے اگلے ہفتے دو چھٹیاں چاہیں۔ |
Shall I switch the light on? | میں بتی جلا دوں؟ |
Yes, I’d love to. | جی ہاں ضرور۔ |
Thank you. We’d be very happy to accept the invitation. | آپ کا شکریہ ہمیں دعوت قبول کر کے بہت خوشی ہو گی۔ |
I wonder if you’d like to come over and stay this Friday. | مجھے خوشی ہو گی اگر ادھر آئیں اور یہ جمعہ یہاں گزاریں۔ |
I’d like to very much but I’m afraid that I’m busy this Friday. | جی تو بہت چاہتا ہے۔ لیکن افسوس اس جمعہ میں بہت مصروف ہوں۔ |
Croquettes, I’d like. | میں کوفتے پسند کروں گا۔ |
I’d try somewhere else if I were you. | اگر میں آپکی جگہ ہوتی تو میں کہیں اور دیکھتی۔ |
Perhaps you’re right. | شاید تم ٹھیک کہتی ہو۔ |
I always get lost in this city. | میں ہمیشہ اس شہر میں گم ہو جاتا ہوں۔ |
Yes, perhaps I should. | ہاں شاید مجھے لینا چاہیے۔ |