English Urdu Sentences

Everyday English to Urdu Sentences with PDF

Everyday English Urdu Sentences! Everyday English to Urdu Sentences in spoken English with Urdu translation for everyday use. Sentences from English to Urdu for everyday use. Download PDF of Urdu Translations of Everyday Sentences For spoken English practice, Free includes both Urdu and Hindi translations of commonly used English sentences. The PDF is available for download at the bottom of the page. 
Written by Tayyab

Everyday English  to Urdu Sentences! Everyday English to Urdu Sentences in spoken English with Urdu translation for everyday use. Sentences from English to Urdu for everyday use. Download PDF of Urdu Translations of Everyday Sentences For spoken English practice, Free includes both Urdu and Hindi translations of commonly used English sentences. The PDF is available for download at the bottom of the page.

1000 Commonly Used English Sentences in Urdu Translation for Spoken English Also useful for ordinary English discussion. These are the most popular English phrases that will help me communicate more effectively in any setting. These Daily Use English Sentences can help you improve your English speaking skills.

Download PDF at Bottom

Everyday English Urdu Sentences! Everyday English to Urdu Sentences in spoken English with Urdu translation for everyday use. Sentences from English to Urdu for everyday use. Download PDF of Urdu Translations of Everyday Sentences For spoken English practice, Free includes both Urdu and Hindi translations of commonly used English sentences. The PDF is available for download at the bottom of the page. 

Everyday English Urdu Sentences! Everyday English to Urdu Sentences in spoken English with Urdu translation for everyday use. Sentences from English to Urdu for everyday use. Download PDF of Urdu Translations of Everyday Sentences For spoken English practice, Free includes both Urdu and Hindi translations of commonly used English sentences. The PDF is available for download at the bottom of the page. 

I can’t get into this dress any more. میں اس لباس کو مزید نہیں پہن سکتی۔
I always feel tired in the morning. مجھے صبح ہمیشہ تھکاوٹ محسوس ہوتی ہے۔
Why don’t you go to bed earlier? تم جلدی کیو ں نہیں سو جایا کرتیں؟
It looks nasty to me. یہ مجھے اچھا نہیں لگتا۔
I’m afraid, I disagree. مجھے افسوس ہے میں آپ سے اتفاق نہیں کرتا۔
Look after yourself. اپنا دھیان رکھنا۔
I’m not sure that would be wise. میرا نہیں خیال کہ ایسا کرنا عقلمندی ہے۔
I doubt if that would work. میرا نہیں خیال کہ اس سے کام چلے۔
This will have to be stopped. اسے روکنا پڑے گا۔
That’s just what I wanted to say. یہی تو میں کہنا چاہتی تھی۔
I can’t say anything میں کچھ کہہ نہیں سکتا۔
I’m not so sure. مجھے پکا یقین نہیں۔
For what? کس لیے۔
Oh, I wouldn’t say that. اوہ یہ تو میں نہیں کہوں گا۔
So do I. میں بھی۔
I’m afraid I can’t agree. مجھے افسوس ہے میں اتفاق نہیں کر سکتی
What do you object to? تمہیں کس پر اعتراض ہے۔
I think this one will do. میرا خیال ہے یہ والا چل جائے گا۔
I suppose not. میرا خیال ہے نہیں۔
Is it what you wanted? کیا ایسا ہی آپ چاہتے تھے؟
No, there’s no need. نہیں کوئی ضرورت نہیں۔
Well, I’m afraid; it’s not at all what I wanted. بھئی مجھے افسوس ہے یہ ہر گز ویسا نہیں جیسا میں چاہتی تھی۔
It’ll have to be done again. اسے دوبارہ کرنا پڑے گا۔
I can’t possibly accept it. شاید میرا دل نہیں مان رہا۔
I’ll have more time then. تب میرے پاس زیادہ وقت ہو گا۔
The telephone is ringing. فون کی گھنٹی بج رہی ہے۔
This clock has stopped. یہ گھڑی رک گئی ہے۔
I’m sorry. I didn’t think that you’d mind. مجھے افسوس ہے میرا انہیں خیا ل تھا آپ برا منائیں گے۔
You might have asked me. تم مجھ سے پوچھ ہی لیتے۔
You are being silly. تم تو احمق بن رہے ہو۔
We’ve just missed a bus. ابھی ابھی تو ہماری بس چھوٹ گئی ہے۔
I’m easy. میرا کوئی مسئلہ نہیں ہے۔
You can’t take me in. میں تمہاری باتوں میں نہیں آ سکتا۔
Get your leave sanctioned. اپنی چھٹی منطور کراؤ۔
Go and get fast food. جاؤ اور پکا پکایا کھانا لاؤ۔
Don’t you feel shame? کیا تم کو شرم نہیں آتی۔
That’s what you always say. یہ تو تم روز ہی کہتے ہو۔
He called me names. اس نے مجھے گالیاں دیں۔
But me no buts. اگر مگر نہ کرو۔
Why do you take it ill? برا منانے کی کون سی بات ہے؟
You will come to grief. تم منہ کی کھاؤ گے۔
He turned a somersault. اس نے قلا بازی لگائی۔
It will answer the purpose. اس سے کام نکل جائے گا۔
He is cross. وہ جلا بیٹھا ہے۔
He deceived deliberately. اس نے جان بوجھ کر دھوکہ دیا۔
Please clear your account. برائے کرم اپنا حساب چکائیے۔
Cash payment is always preferable. نقد ادائیگی ہمیشہ اچھی لگتی ہے۔
He is muttering something. وہ منہ میں کچھ کہہ رہا ہے۔
Mysterious are the ways of God. خدا کی قدرت نرالی۔
You can’t be serious. آپ سنجیدہ نہیں ہو سکتے۔
Man is the crown of creation. انسان اشرف المخلوقات ہے۔
Love me, love my dogs. مجھے چاہو میرے چاہنے والوں کو بھی چاہو۔
Business is business. کام میں شرم کیا۔
Vacate my house. میرا گھر خالی کرو۔
You have spoken of my mind. آپ نے میرے دل کی کہی ہے۔
We are awfully busy. ہمیں تو مرنے کی فرصت نہیں۔
He came round to my views. وہ میری بات مان گیا۔
Truth is evergreen. سچ کی ہمیشہ فتح ہوتی ہے۔
You will degrade yourself. تم ناک کٹوا لو گے۔
He has no sense of honor. اس کو اپنی عزت کا ذرا بھی پاس نہیں۔
He lacks wisdom. اس میں عقل کی کمی ہے۔

About the author

Tayyab

Leave a Comment

error: Content is protected !!